The articles are divided in four categories:
- we try to answer questions about what it means to be bilingual and how bilinguals perceive themselves; we touch upon issues of biculturalism, immigrant experience, and monolingual misconceptions about bilingualism
- we discuss issues like bilingual memory, language representation in the brain, speech production mechanisms, mental lexicon, etc.
Bilingual modes of speaking
- we present here such phenomena of bilingual performance like: code-switching, interference, accommodation strategy, prosodic features
Bilingual at work
- we use this space to comment on ups and downs of typical bilingual jobs, e.g. foreign language teacher, translator, interpreter
Under links you will find recommended readings on psycholinguistics, sociolinguistics and neurolinguistics, as well as resources for parents raising bilingual children.
AT A GLANCE
Busy as a bee?! If you have time to read only one post, pick one of these:
And if you would like to explore even more, I recommend you my eBook Between Us Bilinguals: a fairly unbiased dissertation on monolingual and bilingual views on code-switching.